Full article: TRANSLATOR AS ACTIVIST: THE GENDERED ROLE OF RETRANSLATION IN KIM TONG-IN'S “SWEET POTATO”
![From El Gran Meaulnes to Meaulnes el Grande : A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic | Bettina Schnell and Nadia Rodriguez Ortega From El Gran Meaulnes to Meaulnes el Grande : A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic | Bettina Schnell and Nadia Rodriguez Ortega](https://benjamins.com/covers/3d_web/babel.64.1.pb.png)
From El Gran Meaulnes to Meaulnes el Grande : A comparative study of the Spanish retranslations of a French classic | Bettina Schnell and Nadia Rodriguez Ortega
Dealing With Difference in Audiovisual Translation - (Claire - Ellender) | PDF | Dialect | Linguistics
![Page 8 – We keep you posted about our upcoming activities. Our research members and alumni are kindly invited to advertize on this blog, in English, international events and ditto ... - The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven Page 8 – We keep you posted about our upcoming activities. Our research members and alumni are kindly invited to advertize on this blog, in English, international events and ditto ... - The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven](https://centrefortranslationstudies.files.wordpress.com/2020/02/2020-cetra-spring-lecture_kader-abdolah-18544433240839982999..jpg?w=724)
Page 8 – We keep you posted about our upcoming activities. Our research members and alumni are kindly invited to advertize on this blog, in English, international events and ditto ... - The blog of CETRA – Centre for Translation Studies @ KU Leuven
![PDF) Harvesting new realities in Portugal: literary retranslation and J. D. Salinger's The Catcher in the Rye PDF) Harvesting new realities in Portugal: literary retranslation and J. D. Salinger's The Catcher in the Rye](https://i1.rgstatic.net/publication/354430848_Harvesting_new_realities_in_Portugal_literary_retranslation_and_J_D_Salinger's_The_Catcher_in_the_Rye/links/61734bd4eef53e51e1d0bcf1/largepreview.png)
PDF) Harvesting new realities in Portugal: literary retranslation and J. D. Salinger's The Catcher in the Rye
![Chapter 4 Intralingual Translations: Two Directions—to the Past or to the Present in: The Diachrony of Written Language Contact Chapter 4 Intralingual Translations: Two Directions—to the Past or to the Present in: The Diachrony of Written Language Contact](https://brill.com/cover/covers/9789004503564.jpg)